|
It seemed like just a blip on the national news radar,
perhaps considered a mere faux pas by most, and not worthy of much media
analysis, but in the halls of East West, it was much more. It was an incident
that exposed a glitch in our national dialogue.
In February, reporters from some Chinese American
publications were denied access at a San
Francisco
fundraiser for the Hillary Clinton
presidential campaign after they missed a security deadline for entry.
While the reporters noted that they were never informed of the security
procedures, they were still denied entry, told the event was only for
local
press and not “foreign press.” The journalists allegedly contended that
their
outlets were local press, serving the local Chinese community and based
in the
city of San Francisco,
but to no avail. They were still deemed “foreign press,” and prohibited from
entering.
Senator Clinton later met with Chinese media in the Bay Area
and expressed “deep regret” over the incident.
While I applaud Clinton’s
efforts to address the problem, what struck me most about this news story was
not that it involved Asian media and a presidential campaign. No, what left me
asking questions was the interpretation of the word “foreign” in this
instance.
I wondered, in our professed “melting pot” who really is
foreign? What does that word mean to people of different backgrounds and to
immigrants versus American-born citizens? What makes a U.S.-based newspaper
“foreign press?” And, do things need to change?
At a time of war, with a presidential election cycle
underway and with an immigration debate weighing heavily on the national
conscience, maybe we should be more careful with the words we use. Perhaps the
word “foreign” no longer fits our society’s goals, only encouraging negative
associations, stereotyping and discrimination rather than promoting acceptance
and bridging gaps.
Fixing this problem is a tall order and will take years, but
East West hopes to start the discussion. So we asked individuals from
diverse backgrounds to share their definitions and thoughts on the word
“foreign.” Some responses might surprise you, some may not, but either way,
they are nothing like the Webster’s definition.
RESPONSES
To me
personally, the word “foreign” has a sense of temporariness to it, i.e. someone
is visiting a country so he is a foreigner (carries a camera, can’t speak the
local language). But in the immigration context, whenever the word is used, the
author/speaker probably has a bent of mind that these people do not belong here
yet they are encroaching on our country’s resources and stealing our jobs.
I
personally don’t mind being considered foreign. But I think it has a negative
association for those Indians who have permanently immigrated to the United States
and consider this as their home now.
Shardul, 26, software engineer
Mountain View,
Calif.
Living in the United States for 4.5 years.
For some reason, I associate the word with cars, like Toyota, Nissan, Honda,
etc. Often, “foreign-language” media or press to me means that it
is in Spanish. Involves
Mexico, Latin America, etc.
Joy, marketing manager
Mountain View, Calif.
Emigrated from China 20 years ago.
It is
so difficult not to think of the Middle Eastern countries. When I hear
“foreign,” I always see the infamous videos of terrorist camp training that CNN
kept playing after Sept. 11 in my mind. I was watching the movie Babel
recently wherein they show American tourists getting into trouble in a
“foreign” country. It will be an easy guess for anyone living in the United States
to imagine that foreign country even without seeing the movie.
In
the United States, “foreign”
can mean a lot of things, mostly negative…I have been to several countries and
the United States
has the most immigrants by far. But unfortunately the immigrants tend to stay
on the coasts and don’t move inwards. Partly because they don’t want to feel
like foreigners. This leaves the people living in middle
America absolutely ignorant. They never get to see and benefit
from other cultures like the people living in New York
and California
do. If media is the only source of learning about others, foreign will always
stay a bad word in this country.
Srikanth, 33, electrical engineer
Austin,
Texas
Born in India,
in the United States
for 12 years.
In this country, being American is synonymous with being a
W.A.S.P. All groups of immigrants have taken their turn as the target of
discrimination. But historically, it’s those of European descent who are able
to take their permanent place in the American melting pot without further
recrimination. All others, excluding African Americans, are forever scrutinized
and must continue to prove their loyalty generations after their ancestors
immigrated to this country. Asians are automatically expected to have been born
abroad and speak the language of their heritage as their first. Chinese
Americans have been in this country since the 1800s. Japanese Americans, such
as my grandparents’ generation, came to the United States at the turn of the
century!
Lori, 50, administrative assistant
Scottsdale, Ariz
Japanese/Korean - 3rd generation American
I
consider those who did not grow up in the United States to be "foreign." For
example, someone born in the UK,
but grew up in New York
since they were 2 would NOT be foreign. It also depends on the individual and
how they associate themselves. If they really identify themselves as a
foreigner (non-US), then it doesn’t really matter where they were born or where
they grew up. I don’t consider myself a foreigner in the United States, but I do everywhere else in the
world including Vietnam.
Minh, 30, application consultant
Austin,
Texas
U.S. born, of
Vietnamese descent
In my mind, when I hear the word “foreign” I usually see
Chinese, Japanese or Middle Eastern individuals who reside in their respective
countries. If there’s a visual image, it’s that of Japanese business people
scurrying about (which is always on TV). I also see images of people I met on
my trips to Egypt or China. When I
hear “foreign-language press,” I think of media abroad. The foreign-language
media here in the United
States, I tend to think of as non-English
media.
I don’t think of myself as foreign. On the contrary, I think
I’m very American. My story and who I am is really what America is
about. God Bless the US
of A!
Anoma,
35, attorney
Phoenix, Ariz.
Refugee
from Laos
at 3–years old
Tell us your thoughts on the word "Foreign" in the comments section below.
|